“Illegitimi non carborundum”

“Illegitimi non carborundum” is a mock-Latin aphorism, often translated as “Don’t let the b******s grind you down”. The phrase itself has no meaning in Latin and can only be mock-translated as a Latin–English pun.

One thought on ““Illegitimi non carborundum”

  1. A WordPress Commenter January 22, 2021 at 8:18 pm

    Hi, this is a comment.
    To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.
    Commenter avatars come from Gravatar.

Leave a Reply

Name *
Email *
Website

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.